Размер шрифта Цветовая схема Изображения
PATENT INFORMATION NEWS № 1/2008

НОВОСТИ ПАТЕНТНОЙ ИНФОРМАЦИИ
Выпуск 1/2008 г.

esp@cenet: опрос выявляет новую информацию о пользователях ESPACENET Редакционная статья Ретроспектива Данные по процедурам Китайская патентная информация Патентная информация из Восточной Азии Европейская патентная система Онлайновая подача заявок на выдачу патента Восточная Азия Исходные данные Публикации Открытые патентные службы Новости за пределами ЕПВ Прочее

esp@cenet: ОПРОС ВЫЯВЛЯЕТ НОВУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ПОЛЬЗОВАТЕЛЯХ

Регистрационные файлы esp@cenet демонстрируют значительный рост пользователей в последние три года, летом 2007 г. мы приняли решение выяснить, что скрывается за голыми цифрами. Поэтому мы попросили Вас, пользователей, рассказать немного о себе.

Мы были сильно заинтересованы в том, чтобы узнать, что Вы думаете о бесплатных онлайновых продуктах в сфере патентной информации, что Вам нравится и не нравится, что пользуется спросом и в чем испытывается недостаток. Около 400 пользователей приняли участие в нашем онлайновом опросе, и это в сезон отпусков. Всем Вам мы говорим сердечное спасибо. Вы предоставили нам богатый материал для размышлений.

Наши пользователи

С момента первого онлайнового опроса службы esp@cenet, проведенного в 2004 г., произошел целый ряд изменений в численности и составе групп пользователей. По сравнению с предыдущим опросом услугами esp@cenet стало пользоваться большее число инженеров-машиностроителей, а доля патентных экспертов значительно снизилась (с 40% до 15%). Однако, эти изменения произошли одновременно с соответствующим ростом использования esp@cenet техническим и руководящим персоналом. В частности, мы были довольны тем, что последовало значительное увеличение пользователей в сфере высшей школы (с 3% до 15%).

 

Географическое распределение пользователей

Самую большую группу пользователей, как и прежде, составляют европейцы. Доля пользователей в Азии уменьшилась, но наметился существенный рост в Северной и Южной Америке, а также в Австралии.

 

esp@cenet в сравнении с другими службами

Мы задавали пользователям вопрос о том, какие бесплатные онлайновые службы в сфере патентной информации они знают. Учитывая целевую группу опроса не удивительно, что в первую очередь была названа служба esp@cenet. На втором месте расположилось Ведомство по патентам и товарным знакам США, затем Google, далее следуют службы национальных патентных ведомств (включая esp@cenet), ВОИС и Патентное ведомство Японии.

Мы задали гипотетический вопрос новичкам. «Если бы Вы ничего не знали о продуктах в области патентной информации в Интернете, то, как бы Вы их искали?». Большинство сказали, что они провели бы поиск в Google или других поисковых системах Интернета. Мы задали дополнительный вопрос: «Что помогло бы Вам найти эти службы в Интернете и что придало бы Вам необходимую уверенность в том, что их следует регулярно использовать?» Ответ звучал: товарный знак, бренд или имя, такое как esp@cenet.

 

Требования к бесплатной патентной базе данных

Наши вопросы концентрировались в первую очередь на содержании, информационно-поисковой машине, пользовательском интерфейсе и загрузке данных. В отношении содержания пользователи придерживались того мнения, что наиболее важны названия, рефераты, рисунки и семейства патентов-аналогов. 90% опрошенных считали необходимым поиск полнотекстовых документов. Пятью важнейшими источниками публикаций, которые должны быть представлены в базе данных, стали ВОИС, ЕПВ, национальные ведомства стран Европы, Ведомство по патентам и товарным знакам США и национальные ведомства стран Азии.

Информационно-поисковые машины, кроме всего прочего, должны, по мнению пользователей, поддерживать короткое время реагирования и поля многоаспектного поиска. К пяти важнейшим полям поиска относятся: заявитель и изобретатель, название и реферат, ключевые слова в полном тексте, нумерационный поиск и классификация.

Согласно ответам пользовательский интерфейс должен быть наглядным и простым в использовании, он должен предлагать нетрудный доступ и удобную навигацию, способствовать обработке списков результатов. Растет важность вопроса о проводимом в режиме он-лайн машинном переводе для поиска и анализа полученных результатов.

Большинство пользователей хотело бы загрузить выбранную информацию. При загрузке документов предпочтение отдается формату PDF, а при загрузке данных формату CSV.

 

Следующие шаги

Полученная от Вас информация очень интересна и полезна для нас. Прежде всего, мы видим, что наша маркетинговая и рекламная деятельность имеет ощутимое влияние. Ваши пожелания по содержанию базы данных, функциональным возможностям информационно-поисковой машины, функциям интерфейса и загрузке дают нам ясные указания для будущего развития. Мы учтем Ваши замечания и предложения в цикле разработки продукта.

Еще раз сердечно благодарим всех пользователей, принявших участие в опросе.

 

В каком секторе промышленности Вы заняты?


51
Машиностроение
39
Химическая промышленность
39
Биотехнологии
28
Электроника
27
Юриспруденция
26
Фармацевтика
18
Образование
16
Автомобильная промышленность
13
Производство материалов
10
Электротехника
10
Пищевая промышленность
9
Технохимия
7
Авиация
5
Текстильная промышленность

Ваш вид деятельности?


66
Студенты и сотрудники университетов
55
Менеджеры
55
Исследователи
53
Администрация
47
Ученые
43
Средний юридический персонал
36
Инженеры
10
Эксперты по патентной информации

Какие бесплатные службы Интернета Вы знаете?


177
esp@cenet
146
Ведомство по патентам и товарным знакам США
100
Google
64
Службы национальных ведомств
63
ВОИС
50
Патентное ведомство Японии
45
Free patents online
43
Depatisnet
42
Другие
40
Никаких
24
epoline

Считаете ли Вы, что товарный знак или бренд полезны для новичков во время поиска соответствующего сайта?


294
Да
71
Нет

ESPACENET

Bienvenue encore

Французы вернулись! Французская служба esp@cenet ( http://fr.espacenet.com/ ), которая официально была введена в действие в конце сентября, предлагает расширенный фонд данных и улучшенные функции.

 

Данные

Три патентных фонда с 1978 г. по настоящее время предлагают сегодня доступ более чем к 3,5 миллионам документов на французском языке:

  • Документы FR-A (библиографические данные и оригинальные документы, начиная с 1978 г.) и документы FR-B (только оригинальные документы, начиная с 1989 г.);
  • Документы ЕР-А;
  • Документы РСТ (WO).

Все библиографические данные содержат название изобретения и реферат на французском языке, пользователи могут проводить поиск одновременно во всех данных FR, EP и WO.

 

Документы для загрузки

Можно загрузить полные документы до 100 страниц для документов FR и 50 страниц для документов EP и WO.

 

Другие усовершенствования

В отличие от других служб esp@cenet здесь возможен поиск более чем по 4 условиям на поле поиска, а также поиск по определенному интервалу времени.

Просмотр библиографических данных документов EP и Евро-PCT содержит гиперссылки на RegisterPlus; в 2008 г. должен быть введен в действие онлайновый реестр французских патентов.

 

Протестируйте французскую службу: http://fr.espacenet.com/ 

РЕДАКЦИОННАЯ СТАТЬЯ

Смена руководителя европейской патентной информации

29-го февраля 2008 г. Директор по патентной информации Вольфганг Пильх оставил работу в ЕПВ и ушел на заслуженный отдых. Его преемником стал Рихард Фламмер.

В течение своей 35-летней профессиональной карьеры в сфере патентной деятельности Вольфганг Пильх внес особенный вклад в патентную информацию. Он с самого начала работал в команде INPADOC, сумев привнести энергию, профессиональные знания и идеи, которые способствовали успеху журнала. Он создал систему семейств патентов-аналогов INPADOC и первым составил программу для изображения японских иероглифов на ПК с латиницей, благодаря чему в Европе впервые стало возможным производить поиск в патентной информации на японском языке.

Его работа была отмечена патентным сообществом в 2002 г., когда он получил Международную премию в области патентной информации.

Он с неустанной энергией посвятил себя работе, даже незадолго до выхода на пенсию, он, как и прежде, вставал посреди ночи, чтобы до шести утра быть в офисе.

В последние годы своей профессиональной карьеры он создал концепцию «беспрепятственного» доступа к патентной информации, которая зафиксирована в заново сформулированной политике в области патентной информации («Новости патентной информации» 3/2007 г.).

Я желаю Вольфгангу от своего имени и от имени мира патентной информации долгой, счастливой и активной жизни после выхода на пенсию.

 

Преемником Вольфганга Пильха на посту Директора по патентной информации станет Рихард Фламмер, который вступит в свою должность 1-го мая 2008 г. в Венском офисе ЕПВ.

До настоящего времени Рихард Фламмер являлся сотрудником Патентного ведомства Австрии, где он в течение пятнадцати лет работал в различных отделах и в основном занимался международными вопросами. Он на протяжении многих лет являлся членом австрийской делегации в Европейской патентной организации, в 2004 г. стал вице-президентом Патентного ведомства Австрии.

Я желаю ему больших успехов в новой должности.


Курт Эдфьелл, вице-президент ЕПВ

РЕТРОСПЕКТИВА

Что Вы могли пропустить в прошлом выпуске

Каждый второй выпуск журнала «Новости патентной информации» публикуется исключительно на нашем сайте, а не выходит в свет в печатном виде. Для тех читателей, которые пропустили выпуск «Новостей патентной информации» 4/2007 г. (на сайте ЕПВ - www.epo.org/about-us/publications/patent-information/news/2007.html ), мы обобщили ниже самую важную информацию:

 

Европа собирается осваивать китайскую патентную документацию

Рост заявок на патенты на изобретения и полезные модели за последнее время в Китае привел к сильному увеличению количества публикаций, которые западные специалисты по поиску должны учитывать в своей работе, но которые они не могут прочитать. Участники конференции ЕПВ по патентной информации, состоявшейся в октябре прошлого года в Риге, пришли к выводу, что проблему (пока) нельзя решить с помощью машинного перевода. Поэтому ЕПВ запустило пилотный проект по переводу вручную рефератов и формул изобретений китайских патентов на полезные модели, в ходе которого должна быть установлена экономическая эффективность перевода человеком. На основании затрат на эту концепцию потребуется модель для финансирования работы.

 

Советы по использованию бесплатных баз данных по Китаю в Интернете

При проведении поиска в китайских данных для получения лучших результатов можно комбинировать различные источники. В данной статье рассказывается о бесплатных базах китайских данных, и содержатся советы по их эффективному использованию.

 

Европейская патентная конвенция 2000 – учитываются ли потребности пользователей?

На конференции ЕПВ по патентной информации в Риге затрагивался вопрос о том, на что должны обратить внимание пользователи и что делает ЕПВ, чтобы обеспечить беспрепятственный переход к пересмотренной Европейской патентной конвенции (ЕПК 2000), которая вступила в силу 13-го декабря 2007 г.

 

База данных по правовому статусу: новая информация о судьбе европейских патентов после их выдачи

Осенью была достигнута новая веха: было введено в обращение большое количество данных о периоде после выдачи патента, т.е. данных, которые дают информацию о правовом статусе европейских патентов после их выдачи и перехода в компетенцию государств-членов ЕПВ.

ДАННЫЕ ПО ПРОЦЕДУРАМ

Register Plus и Европейская патентная конвенция 2000

13-е декабря 2007 г. стало большим днем для команды, работающей в Европейском Патентном Реестре. В этот день должна была быть проверена совместимость Register с ЕПК 2000.

Многие технические специалисты, специалисты, выполняющие работы по формальной экспертизе, эксперты по правовым вопросам и даже администраторы приложений в течение нескольких месяцев усиленно работали над тем, чтобы подготовить Register к ЕПК 2000. Это была непомерно сложная задача, но новая система была введена в действие практически без осложнений. И никто ничего не заметил! На деле ЕПК 2000 обнаружилась в Register только через неделю, когда была подана первая заявка на ограничение, и несколько дней спустя, когда было опубликовано официальное уведомление в отношении допустимости заявки.

Теперь, в связи с действием ЕПК 2000, в Register постоянно учитываются другие события по другим европейским патентным заявкам, но большое событие, первая публикация В3, наступит только в июне. Это связано с тем, что третья фаза реализации ЕПК 2000 поделена на отдельные фазы 3А и 3В. Возможно, это странно, что В3 приходится на 3В.

 

WebRegMT

Пользователи данной службы конечно могут конфигурировать предпочтительные опции в WebRegMT таким образом, чтобы они содержали события, относящиеся к ЕПК 2000, такие как публикация В3.

Глава 2 Договора о патентной кооперации

19-го февраля 2008 г. был дан старт долгожданной публикации документации о процедуре согласно главе 2 Договора о патентной кооперации.

После того как работы, связанные с ЕПК 200, были в основном завершены, разработчики системы и администраторы приложений могут обратить свое внимание на другие предложения по усовершенствованию Register, внесенные нашими пользователями.

Мы будем рады и впредь получать от Вас предложения по совершенствованию Register Plus. Просим обращаться к нашей команде по адресу opus@epo.org .

 

Запуск обновленной службы WebRegMT

Новая версия службы оповещения ЕПВ, созданная в конце 2007 г., содержит много новых функций, которые появились после консультаций с пользователями. Начиная с данного момента, Вы можете осуществлять контроль над заявками, количество которых не превышает 1000 на профиль, и добавлять до 5 адресов электронной почты, на которые должны быть переданы уведомления. Теперь пользователи не только могут привести эти уведомления в соответствие со своими индивидуальными потребностями, но и определять события, по которым они хотели бы получать уведомления. Кроме того, у них есть возможность выбора: они могут получать отдельное электронное письмо по каждой заявке или все уведомления за 24 часа в одном письме.

Теперь предварительно определенные перечни новых дел могут быть легко импортированы в WebRegMT. Если Вы хотите осуществлять контроль над более чем 1000 дел, то Вам необходимо составить дополнительные профили, в каждый из которых входит не более 1000 заявок. Уже опубликована бесплатная новая брошюра по использованию этой новой настраиваемой службой оповещения. Для получения брошюры Вам следует направить электронное письмо с указанием Вашей электронной почты и почтового индекса по адресу opus@epo.org .

Мы заинтересованы в Вашем мнении и будем рады получить от Вас отклики, касающиеся функций новой версии WebRegMT.

КИТАЙСКАЯ ПАТЕНТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

«Baidu patents» – Новый бесплатный источник патентной информации из Китая на китайском языке

Пользователи китайской патентной информации с 1-го января 2008 г. могут пользоваться новым бесплатным источником китайской патентной информации «Baidu patents» ( http://zhuanli.baidu.com/ ). По аналогии с Google patents этот простой поисковый интерфейс должен прежде всего облегчить поиск китайских патентов, полезных моделей и промышленных образцов непрофессионалам, говорящим на китайском языке, которые хотят получить информацию о новых технологиях и продуктах.

«Baidu patents» находится в разработке с конца 2007 г., он является результатом сотрудничества «Китайского центра патентной информации» (CPIC) Патентного ведомства Китая и «Baidu», «китайского Google».

С помощью единственного простого поля поиска в «Baidu patents» можно проводить поиск по названию и реферату, вводя ключевые слова на китайском языке. Чертежи и оригинальные документы (в формате TIFF) можно выбрать с помощью прямой ссылки на «Патентную базу данных Китая» (CNPAT) «Китайского центра патентной информации».

До сих пор в «Baidu patents» отсутствует усовершенствованный поисковый интерфейс. Невозможен поиск в полнотекстовых документах. В данный момент также не предусмотрен комбинированный поиск по номеру, данным и символам МПК.

В настоящее время «Baidu» собирает отклики пользователей и рассматривает вопрос дальнейшего усовершенствования.

 

Третий пересмотр Патентного закона Китая

С момента вступления в силу в 1985 г. Патентный закон Китая дважды подвергался изменениям: в 1992 г. и в 2000 г. В соответствии со стратегической целью Китая, заключающейся в содействии отечественным инновациям, и согласно решению о реализации национальной стратегии в области интеллектуальной собственности в настоящее время закон пересматривается в третий раз. Законодательный процесс по третьему изменению Патентного закона будет завершен предположительно в конце 2008 г.

Патентное ведомство Китая относит к целям третьего пересмотра согласование интересов правовладельцев и интересов общественности, приведение китайского закона в соответствие с международным законодательством, а также улучшение качества и стабильности китайской патентной системы.

Следующие предложенные изменения Патентного закона Китая могут иметь значение для читателей:

  • абсолютная новизна: преждепользование где-нибудь в мире, а не только в Китае также принадлежит к уровню техники;
  • требование первой подачи заявки в Китае: любое учреждение или отдельное лицо, которое хочет за границей подать заявку на изобретение, сделанное в Китае, должно сначала получить разрешение Патентного ведомства Китая;
  • допущенные Патентным ведомством Китая представители: иностранные заявители больше не обязаны выбирать из предварительно определенного перечня патентных поверенных;
  • генетические ресурсы: заявители должны раскрыть происхождение генетических ресурсов, если их изобретение зависит от них;
  • установленное законом возмещение ущерба: максимальная сумма возмещения ущерба повышена с 500000 до 1000000 женьминьби.

Дополнительную информацию по новому Патентному закону Китая Вы можете получить у команды ЕПВ, ответственной за восточноазиатскую патентную информацию, по адресу asiainfo@epo.org .

ПАТЕНТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

Готовы ли Вы к Азии?

Знаете ли Вы, что…

 

… ЕПВ запустило проект ЕС и Китая IPR2? Проект преследует цель улучшить законодательную базу Китая в области прав интеллектуальной собственности и способствовать осуществлению прав интеллектуальной собственности, поддерживая создание эффективных собственных межведомственных, подведомственных и межрегиональных систем и процедур. Официальная дата старта программы: 1-е апреля 2008 г. Дополнительная информация по адресу: www.ipr2.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=40&itemid=89 .

 

… Тайланд 10-го января 2008 г. ратифицировал Парижскую конвенцию и Договор о патентной кооперации? Правительство между тем делает приготовления к реализации обоих договоров в Тайланде.

 

… в японской библиотеке IPDL имеется информация по правовому статусу на английском языке в другом формате на отдельной странице? С января 2008 г. информация по правовому статусу в цифровой библиотеке промышленной собственности (IPDL) имеет новый формат. Чтобы попасть к информации о правовом статусе пользователи должны щелкнуть мышью на кнопку «legal status». Библиотека IPDL на английском языке находится по следующему адресу: www.ipdl.inpit.go.jp/homepg_e.ipdl .

 

… с настоящего времени Патентное ведомство Малайзии предлагает онлайновую проверку правового статуса малазийских заявок на патенты и товарные знаки? Патентное ведомство Малайзии предлагает онлайновую проверку правового статуса малазийских заявок на английском языке. Пользователи вводят номер патента, полезной модели или товарного знака, и система выдает библиографические данные и информацию об актуальном правовом статусе документа. Графическая блок-схема демонстрирует процедуру и отмечает зеленым цветом состояние процесса. Пока отсутствует информация о фонде данных и вспомогательные файлы. Данную службу Вы можете найти по адресу https://pantas.myipo.gov.my/workflow/ .

 

… сайт TIME IS предоставляет информацию о патентных заявках в Индии? Сайт TIME IS (Technology Innovation Management and Entrepreneurship Information Service), являющийся совместным проектом Департамента науки и технологий, правительства Индии (NSTEDB) и Союза промышленной и торговой палат Индии (FICCI) предлагает информацию по часто задаваемым вопросам, а также «Патентный путеводитель» по патентному делу Индии с информацией по патентным заявкам, руководством по процедурам выдачи патентов, правилами выдачи патентов, законом о патентах, информацией о патентных поверенных и ссылками на государственные организации, занимающиеся вопросами интеллектуальной собственности (см. www.techno-preneur.net/main.htm ).

 

… для загрузки имеется трилатеральный путеводитель по поиску в сфере биотехнологий? Путеводитель состоит из двух частей. Первая часть описывает базы данных и инструменты поиска, которые чаще всего используются в Патентном ведомстве Японии, Ведомстве по патентам и товарным знакам США и ЕПВ. Вторая часть предлагает пояснения по стратегиям поиска, которые использует каждое ведомство для обычных типов пунктов формулы в заявках в области биотехнологий. Данный путеводитель Вы можете загрузить по адресу www.trilateral.net/projects/biotechnology/ .

 

… Патентное ведомство Кореи опубликовало две новые книги о законодательных актах в сфере интеллектуальной собственности в Корее? Первая книга, «Законы Республики Корея в области промышленной собственности», содержит шесть важнейших законов Кореи в области интеллектуальной собственности и полностью отражает последние правовые изменения. Вторая книга, «Основные сведения о Законе о товарных знаках Республики Корея» предлагает пояснения по системе товарных знаков. В скором времени появится третья книга «Основные сведения о Патентном законе Республики Корея». Цифровые версии Вы можете найти по адресу www.kipo.go.kr/kpo2/user.tdf?a= user.english.html.HtmlApp&c=60104&catmenu-ek60104  (Reference material ? Publications ? Others ? Select) .

 

… имеется новый формат нумерации для китайских документов? Патентное ведомство Китая расширило формат нумерации для документов A, C и Y с семи до девяти разрядов. Переход, цель которого избежать совпадения в различных числовых рядах, привел к задержкам при обработке китайских документов в ЕПВ. Базы данных ЕПВ все еще содержат некоторые документы CN-A со старым форматом нумерации для даты публикации 18-е июля 2007 г., но эти случаи будут исправлены в надлежащий срок (см. www.epo.org/patents/updates/2007/20071129.html ).

 

… в Патентном ведомстве Корее доступны корейские публикации РСТ с некорейскими приоритетами на английском языке? ВОИС и Патентное ведомство Кореи работают вместе над составлением рефератов корейских патентов (КРА) для публикаций РСТ. Рефераты КРА для документов РСТ с иностранным приоритетом были впервые опубликованы в декабре 2007 г. Они содержат название и реферат на английском языке из оригинальных документов РСТ, а также библиографические данные и репрезентативный чертеж из соответствующей публикации на корейском языке. Рефераты есть в распоряжении в нескольких бесплатных базах данных, таких как PatentScope ВОИС, KIРRIS и esp@cenet. Дополнительную информацию Вы можете найти по адресу http://eng.kipris.or.kr/Other_Service/kpa.html .

 

Информацию о восточноазиатской патентной информации Вы можете получить по адресу http://eastmeetswest.european-patent-office.org/  .

ЕВРОПЕЙСКАЯ ПАТЕНТНАЯ СИСТЕМА

Лондонское соглашение вступает в силу 1-го мая 2008 г.

Основной целью Лондонского соглашения, которое вступит в силу 1-го мая 2008 г., является снижение расходов на патентование в Европе путем ввода нового режима перевода европейских патентов после их выдачи.

До настоящего времени 13 государств-участников Европейской патентной конвенции отдали на хранение свои Документы о ратификации или присоединении (см. таблицу). Кроме того, Швеция имеет намерение реализовать Лондонское соглашение, начиная с 1-го мая 2008 г.

 

Область применения

Новый режим перевода действует в государствах, которые ратифицировали Лондонское соглашение или присоединились к нему, для всех европейских патентов, которые выданы с 1-го мая 2008 г.

Переход в национальное законодательство находится, однако, в руках государств-участников, и следует учитывать ряд особых обстоятельств. Например, в Швейцарии имеются предписания по переходу, согласно которым Лондонское соглашение действует для европейских патентов, выданных уже 1-го февраля 2008 г. и позднее. В Соединенном Королевстве Лондонское соглашение может даже действовать для европейских патентов, выданных, начиная с 1-го декабря 2007 г.

 

Новые требования к переводу

В Лондонском соглашении сделано различие между 1) государствами, официальный язык которых совпадает с одним из официальных языков ЕПВ (немецкий, английский или французский языки), и 2) государствами, официальный язык которых не совпадает с одним из официальных языков ЕПВ.

  • В соответствии со статьей 1(1) каждое государство, официальный язык которого совпадает с одним из официальных языков ЕПВ, отказывается от требований перевода.
  • В соответствии со статьей 1(3) каждое государство, официальный язык которого не совпадает с одним из официальных языков ЕПВ, имеет право требовать, чтобы был подан перевод пунктов формулы европейских патентов на один из его официальных языков.

Кроме того, эти государства могут требовать, чтобы описание европейского патента было подано на предписанном этим государством официальном языке ЕПВ (статья 1(2)). В государствах, которые не имеют предписаний по языку, не должен подаваться перевод описания.

Дополнительная информация по переходу Лондонского соглашения в национальное законодательство будет в скором времени опубликована в издании ЕПВ «Национальное законодательство по вопросам ЕПК».

 

Влияние на патентные базы данных

Вступление в силу Лондонского соглашения может иметь негативное влияние на отслеживаемость правового статуса европейских патентов, которые вступили в национальную фазу.

До настоящего времени наиболее надежным способом выяснить информацию о том, действительно ли состоялось вступление в национальную фазу, было найти сведения о подаче перевода в соответствующей стране. Наряду с другой информацией Дания, Португалия и Италия предоставляют эти данные для баз данных ЕПВ по правовому статусу. Этот метод само собой не работает в тех странах, где говорят на одном из официальных языков ЕПВ.

Со вступлением Лондонского соглашения в силу эта проблема коснется всех государств, национальный язык которых совпадает с одним из официальных языков ЕПВ (например, Соединенное Королевство, Германия, Франция, Швейцария). Так как теперь эти государства отказываются от требований по переводу, то и не будут делать записи по подаче перевода.

В ожидании вступления в силу Лондонского соглашения ЕПВ смогло найти другое решение: ввод данных о периоде времени после выдачи патента в базы данных ЕПВ по правовому статусу, а именно, начиная с ноября 2007 г. Так как при таком новом решении учитываются все государства-участники, то это будет лучше, чем отслеживать подачу переводов.


Страна
Язык, предписанный для перевода описания
Требуется перевод пунктов формулы изобретения
Действительно для
Соединенное Королевство
Нет
  публикации о выдаче 01.12.2007 или позже
Швейцария   публикации о выдаче 01.02.2008 или позже
Лихтенштейн  
Люксембург   публикации о выдаче 01.05.2008 или позже
Монако  
Франция  
Германия  
Хорватия
Английский язык
Хорватский язык
Дания Датский язык
Исландия Исландский язык
Нидерланды Нидерландский язык
Латвия
Перевод не требуется
Латышский язык
Словения Словенский язык

ОНЛАЙНОВАЯ ПОДАЧА ЗАЯВОК НА ВЫДАЧУ ПАТЕНТА

Прошлое и будущее развитие службы ЕПВ по онлайновой подаче заявок (eOLF)

 

Что такое онлайновая подача заявок?

Онлайновая подача заявок дает возможность заявителям и патентным поверенным подавать заявки на выдачу патента в ЕПВ по Интернету. Преимущества такой подачи заявки заметны сразу же:

  • немедленная расписка в получении;
  • сокращение размера пошлины;
  • электронная обработка заявок.

Вы можете подать в ЕПВ в онлайновом режиме следующие виды патентных заявок и документов:

  • ЕР (с декабря 2000 г.);
  • Евро-РСТ (с июня 2002 г.);
  • РСТ (с ноября 2002 г.);
  • представление дополнительных документов (с декабря 2003 г.).

Национальные процедуры поддерживаются в Финляндии, Франции, Словакии, Германии, Соединенном Королевстве и Нидерландах, в то время как интегрируемые программные модули ЕР и РСТ имеются в Испании, Дании, Финляндии, Франции, Соединенном Королевстве, Польше, Румынии, Швеции и Словакии. Нидерланды также предоставляют интегрируемый программный модуль РСТ.

 

Новейшие усовершенствования

Актуальной версией онлайновой подачи заявок является Версия 3.20. Благодаря удобной для пользователя последовательности операций и навигационной системе, очень хорошему формату и оптимальному доступу к информации, а также вследствие различных организационных возможностей и возможностей по архивированию онлайновая подача заявки стала совсем нетрудным делом.

С введением в середине декабря 2007 г. новых формуляров ЕР (1001Е2К) и Евро-РСТ (1200Е2К), а также обновленного формуляра ЕР (1038Е) программное обеспечение для онлайновой подачи заявок было приведено в соответствие с ЕПК 2000.

С января 2008 г. «Средство разработки» (Development Kit) помогает заявителям и провайдерам систем управления патентной деятельностью готовиться к следующей версии программного обеспечения (V4), которая будет предлагать интеграцию систем управления патентной деятельностью.

 

Следующие шаги

 

Версия 4 – интеграция систем управления патентной деятельностью

Версия 4 онлайновой подачи заявок сделает возможным взаимодействие с системами управления патентной деятельности. Заявители, которые сделали инвестиции в подобную систему управления патентной деятельностью, могут легко интегрировать свою систему в систему онлайновой подачи заявок. Все заявки обрабатываются тогда в собственной системе управления патентной деятельностью пользователя. Система онлайновой подачи заявок используется не напрямую, а в качестве шлюза, через который заявки посылаются в ЕПВ или в национальное ведомство. Окончательный выпуск версии 4 программного обеспечения запланирован на второй квартал 2008 г.

 

Интегрируемый программный модуль для процедуры по возражению

В настоящее время нет возможности подавать документы, относящиеся к процедурам по возражению и обжалованию, электронным путем. Это изменится во 2-м и 3-м кварталах 2008 г., когда в распоряжение будет предоставлен интегрируемый программный модуль, который сделает возможным онлайновую подачу документов, имеющих значение для процедуры по возражению.

 

Онлайновая подача документов как прикладная программа портала

Как только онлайновая подача будет представлена на портале (предположительно в 4-м квартале), заявители смогут составлять через браузер свои патентные заявки и отсылать их. В настоящее время, несмотря на считывающее устройство Smartcard, предусмотрено, что не требуется дополнительная инсталляция.

 

Национальные ведомства

В 2008 г. ожидаются новые разработки в национальных ведомствах. Чешская республика, Дания, Польша, Румыния, Словакия и Швеция планируют ввести для национальных процедур интегрируемые программные модули, в то время как Турция намеревается предоставить интегрируемые программные модули для заявок EР и PCT. Все это является дальнейшим шагом на пути к созданию европейской сети онлайновой подачи документов.

 

Статистические данные

Количество поданных в режиме он-лайн документов неуклонно растет. В настоящее время почти 50% всех поступивших заявок ЕР и Евро-РСТ были поданы он-лайн. Что касается заявок РСТ, то в онлайновом режиме их было подано даже 60%.

 

Доступ

Для онлайновой подачи патентной заявки Вам требуется пакет для онлайновой подачи, который включает в себя программное обеспечение, карточку Smartcard и считывающее устройство Smartcard. Этот пакет можно приобрести бесплатно по адресу www.epoline.org. Для тестирования программного обеспечения имеется демонстрационный сервер.

 

Онлайновая подача и патентная информация

Когда заявители используют онлайновую подачу, то материалы могут быть переданы электронным путем непосредственно после публикации в RegisterPlus, что исключает необходимость сканирования. Это является значительным усовершенствованием по сравнению со старым «бумажным миром».

 

Будущие разработки

Нас ожидают увлекательные времена. Мы двигаемся в направлении, когда от начала и до конца весь документооборот будет осуществляться в электронном виде. Электронные заявки и электронные публикации будут еще теснее переплетаться друг с другом.

ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ

Поиск корейских патентных документов с помощью ключевых слов на английском языке

 

Функция кросс-языкового поиска патентов в базе данных KIРRIS.

Большинство читателей журнала «Новости патентной информации», интересующиеся корейской патентной информацией, хорошо знакомы с базой данных KIРRIS (Корейская информационная служба по правам промышленной собственности). KIРRIS является бесплатной службой, которую предоставляет Институт патентной информации Кореи (KIPI) по поручению Патентного ведомства Кореи. База данных предлагает доступ на английском языке ко всем видам прав промышленной собственности в Корее.

В январе 2007 г. в KIРRIS появилось новое средство машинного перевода с названием K2E-PAT. Новое средство делает возможным прямой машинный перевод корейских патентов на изобретения и полезные модели на английский язык. Новое средство машинного перевода предлагается в качестве коммерческой услуги, а именно: на базе подписки или по тарифам «по мере использования» («Новости патентной информации» 4/2006 г.).

Наряду с переведенными машинным способом полнотекстовыми документами, за которые необходимо заплатить, KIPI впервые предлагает функцию кросс-языкового поиска патентов в бесплатной базе данных KIРRIS. Не говорящие на корейском языке пользователи с помощью специального переводческого сервера могут ввести запрос поиска на английском языке. Затем система автоматически переводит запрос поиска на корейский язык и проводит поиск полных текстов корейских патентов на изобретения и полезные модели.

Если пользователи патентной информации повторно обращаются к рефератам патентов на корейском языке или другим рефератам на английском языке, то они должны принимать в расчет временную задержку, составляющую несколько недель или месяцев. Также существует риск получить неполные результаты поиска из-за пробелов в массиве данных на английском языке. С помощью средства кросс-языкового поиска в KIPRIS пользователи, однако, могут без задержки получить доступ ко всей корейской патентной документации. Поиск по не прошедшим экспертизу патентным публикациям на корейском языке (А) можно проводить до 1983 г., в то время как прошедшие экспертизу публикации (В) приведены, начиная с 1979 г. Кроме того, для поиска представлены документы по полезным моделям на корейском языке, начиная с 1979 г.

Кросс-языковой поиск патентов дает возможность предъявить международному патентному сообществу имеющиеся в наличии корейские патенты. В то время как база данных с корейскими патентными документами полностью на английском языке потребует значительных инвестиций как с финансовой, так и кадровой точек зрения, преимущество кросс-языкового поиска состоит в низких затратах на техобслуживание и систематическом усовершенствовании машины для перевода.

Планы KIPI по будущему совершенствованию системы кросс-языкового поиска включают в себя постоянное оснащение новыми словарями и расширение запроса, основанное на семантике слов. Кроме того, рассматривается вопрос, связанный с временем реагирования службы. Долгосрочной целью KIPI является предоставление системы кросс-языкового поиска для корейской, китайской и японской патентной документации.

Вопрос о том, станет ли кросс-языковой поиск патентов пользоваться спросом у специалистов, занимающихся поиском, для преодоления языкового барьера, станет темой для дискуссии на ежегодном форуме ЕПВ «Восток встречает Запад: www.epo.org/about-us/events/emw2008.html .

ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ

Новости из области данных

 

Версия 2 DOCDB XML

Первый обмен фронт-файлами, созданный под версией 2.0, содержал публикации, которые были обновлены, добавлены или удалены на 9-й календарной неделе 2008 г., а также новые публикации 10-й календарной недели 2008 г. Файл содержит идентификатор семейства патентов-аналогов, номер публикации и номер заявки как в формате EPODOC, так и в формате DOCDB, а также простое семейство патентов-аналогов, включая реферат члена семейства патентов-аналогов, если он имеется.

Документы содержат реферат семейства патентов-аналогов на английском языке, если он имеется (документы существующего обмена XML в DOCDB имеют только реферат соответствующего документа).

 

Стандартизация имен заявителей в DOCDB

Стандартизация имен заявителей в DOCDB стала актуальным вопросом, которому, к сожалению, в последние пять лет не был присвоен высокий приоритет. Благодаря новому распределению ресурсов теперь стало возможном создать большое число записей файлов изменений во всей базе данных DOCDB.

 

Данные из Уругвая

Впервые в библиографическую базу данных ЕПВ были внесены данные из Уругвая. Их учет начался с публикаций от октября 2007 г. Загрузка данных с 2000 г. по 2007 г. проходит шаг за шагом. Информацию о нумерационном формате Вы можете найти в недавно обновленном списке согласований кодов типов по адресу www.epo.org/patents/patent-information/raw-data/useful-tables.html .

 

Новое в серии ESPACE

Производство ESPACE EP работает без сбоев, в ESPACE BULLETIN уже внесены все необходимые для ЕПК 2000 изменения. Следующий выпуск ESPACE LEGAL (2008/01) будет изготовлен в новом формате, который делает возможным доступ к полным текстам юридических текстов и брошюр под программой MIMOSA. Тесты продукта GLOBALPat, который базируется на стандартном продукте обмена данными (DOCDB XML), оказались многообещающими. Возможно, что GLOBALPat, обладающий некоторыми интересными функциями, будет заново введен. Между тем дан зеленый свет тому, чтобы предоставить в распоряжение продукт ESPACE-ACCESS EPC в онлайновом режиме. Эта серия была выбрана для тестирования новой надежной среды производства.

 

esp@cenet

В 2007 г. разработки сконцентрировались на мерах по обеспечению доступности и удобства при техническом обслуживании серверных систем. Эти разработки требуют больших затрат, однако на фоне реконструкции базы данных и внедрения новой поисковой машины они чрезвычайно важны для дальнейшего существования esp@cenet. Сами пользователи не заметят новых функций вследствие реализации этих мер. Однако, в 2008 г. ожидаются следующие новые функции:

  • рост числа документов, которые могут быть сохранены в «Мой список патентов»;
  • ослабление ограничения на количество страниц документов в формате PDF, которые могут быть загружены из esp@cenet;
  • поиск полнотекстовых патентных документов на немецком, английском и французском языках;
  • единственное поле поиска, принимающее несколько критериев поиска;
  • выделение ключевых слов;
  • годные для экспорта перечни результатов поиска;
  • поиск по дате.

Изменения кодов правового статуса EP

Из-за ввода ЕПК 2000 13-го декабря 2007 г. потребовались изменения кодов правового статуса INPADOC ЕПВ. В новых кодах больше не дается ссылка на номер правила, а цитируются значимые слова из правила. Например:

  • Прежний код
    EP R19A – SUSPENSION (RULE 13)
    (CORRECTION)
  • Измененный код
    EP R19A – STAY OF PROCEEDINGS
    (CORRECTION) [BEFORE GRANT]

ПУБЛИКАЦИИ

Регулярная рубрика журнала «Новости патентной информации» «Публикации» предоставляет читателям статистические и общие данные ЕПВ.

 

ЕР-А1: Европейские патентные заявки, опубликованные с отчетом о поиске

ЕР-А2: Европейские патентные заявки, опубликованные без отчета о поиске

ЕР-А3: Европейские отчеты о поиске

ЕР-В1: Европейские патентные описания

ЕР-В2: пересмотренные Европейские патентные описания

 

Примечание: В таблицу не вошли статистические данные о европейских патентных заявках, зарегистрированных по процедуре РСТ (заявки Евро-РСТ). Такие заявки публикуются ВОИС и предоставляются ЕПВ только в том случае, если они подготовлены не на английском, немецком или французском языках. В настоящее время около 70% всех европейских патентных заявок являются заявками Евро-РСТ.

 

Европейские публикации патентов


Январь-март 2008 г. В среднем за неделю в 2008 г. Всего за январь-март 2008 г. Изменение по сравнению с 2007 г.
Документы ЕР-А
ЕР-А1
777
10103
-4.6 %
ЕР-А2
408
5308
-3.5 %
Всего ЕР-А1+А2
1185
15411
-4.2%
       Процент ЕР-А1 от суммы А1+А2                       65.6%
ЕР-А3
332
4310
-1.7 %
Документы ЕР-В
ЕР-В1+В2
1087
14127
1.8 %

ОТКРЫТЫЕ ПАТЕНТНЫЕ СЛУЖБЫ

OPS V2 : готовы к тестированию?

 

В 2003 г. были введены в действие «Открытые патентные службы» (OPS). Эта Интернет-служба предоставляет доступ к таким же данным, что и esp@cenet, но ориентируется на коммуникацию «машина-машина».

Служба OPS поддерживает смещение автоматизированного доступа со службы esp@cenet, предусмотренной для пользователей-людей, в сторону более специализированной платформы. Использование службы OPS достигло уровня, который превосходит все наши ожидания. Однако, благодаря информации от пользователей, мы знаем, что она должна иметь более современную архитектуру. Поэтому в 2007 г. ЕПВ направило разработки на то, чтобы в соответствии с развитием стандартов, используемых при работе с патентной информацией, и согласно практике веб-служб полностью пересмотреть и улучшить службу «ОPS». Это включает в себя:

  • полный пересмотр INPUT XML (перевод на «document/literal»);
  • полный пересмотр OUTPUT XML (приведение в соответствие со стандартом ВОИС ST.36, если это возможно);
  • ввод новых услуг, прежде всего
    • функция поиска и фильтра аналогично esp@cenet (BIBLIO SEARCH);
    • перечень с эквивалентами (так называемого «простого семейства патентов-аналогов») документа (EQUIVALENTS INQUIRY);
    • данные о возможности получения описания и/или формулы изобретения определенного документа (FULL TEXT INQUIRY);
  • изменение имени домена – новый URL – http://ops.epo.org/ ;
  • дальнейшая реализация политики честного использования;
  • повышение качества предоставления данных (расширение охвата ссылок, предоставление идентификационного кода семейства патентов-аналогов).

Если Вы разработали приложения на основе действующей службы «ОPS», то Вам в любом случае следует начать с тестирования и быть готовым к соответствующему пересмотру Вашего кода. По адресу http://ops-i.epo.org/  Вы найдете соответствующую техническую документацию. Просим учитывать Вас, что это среда тестирования и что доступность службы и полнота данных будут колебаться.

В настоящее время предусматривается продлить период тестирования для общественности и предоставить окончательную версию OPS V2 до конца второго квартала 2008 г. Мы продолжим предоставлять существующую версию OPS V1 еще в течение шести месяцев после выпуска версии OPS V2.

Мы заинтересованы в Ваших комментариях по вопросу OPS V2.

Если у Вас появятся вопросы, то просим Вас обращаться к нам по адресу ops@epo.org .

НОВОСТИ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕПВ

DPMAkurier – средство мониторинга для малых и средних предприятий

 

DPMAkurier – представляет собой автоматизированную службу Германского Ведомства по патентам и товарным знакам, предназначенную специально для малых и средних предприятий.

В частности DPMAkurier дает пользователям возможность получать:

  • по электронной почте уведомления об изменениях в правовом статусе и состоянии процедуры патентов, полезных моделей, товарных знаков и промышленных образцов;
  • электронные версии Патентного бюллетеня, Бюллетеня по товарным знаками, Бюллетеня по промышленным образцам Германского Ведомства по патентам и товарным знакам, или части из этих бюллетеней.

Служба DMPAkurier была расширена. Выпущенные в настоящее время дополнения включают автоматический контроль (мониторинг) конкурентов, а также предметных областей

  • по имени (заявитель, изобретатель или владелец) и
  • по классам (МПК, Ниццская классификация, Локарнская классификация).

Регистрация и доступ к DMPAkurier осуществляются по одноименной ссылке на сайте http://publikationen.dpma.de/ .

 

Совершенствование PatBase

 

Графический комплект инструментов для патентного анализа

В ноябре прошлого года Minesoft и RWS Group ввели VizPat, новый графический комплект инструментов для патентных аналитиков и специалистов по вопросам стратегии в области патентной информации. VizPat содержит инструментарий для анализа с графическим изображением противопоставленных ссылок, имеющее структуру «дерева», которое отображает развитие технологической инновации и основных действующих лиц в какой-либо период времени. VizPat доступен всем пользователям PatBase без дополнительной оплаты: info@patbase.com .

 

Доступные для поиска тексты из Японии

С данного момента в PatBase тексты патентов на японском языке язык могут переводиться на английский язык. PatBase содержит также японскую патентную классификацию (FI/F terms), японские патенты (прошедшие и не прошедшие экспертизу), полезные модели и японские тексты, сопровождающие технические чертежи. Minesoft и RWS объявили о том, что проводится работа над предоставлением других данных, составленных не на латинице, и соответствующим машинным переводом.

 

Новое средство контроля над актуальными публикациями ЕР

На сайте IP Newsflash появилась тестовая бета-версия поискового инструмента для контроля над новыми публикациями ЕР, которые распределены по подклассам МПК (А01В, А01С и т.д.). Адрес: http://pct.ipnewsflash.com/ep_monitor.php .

 

Дополнительную информацию Вы можете найти по следующим адресам:

info@patbase.com 

http://www.minesoft.com/ 

http://www.rws.com/ .

ПРОЧЕЕ

«Восток встречает Запад» - 17-го и 18-го апреля 2008 г.

Следующий форум «Восток встречает Запад», в центре которого будут находиться дискуссии с экспертами в области патентной информации из Восточной Азии, состоится 17-го и 18-го апреля 2008 г. в гостинице Radisson SAS в Вене. Регистрация на мероприятие уже завершилась, но заинтересованные лица могут найти по адресу www.epo.org/about-us/events/emw2008.html  протоколы докладов и принять участие в дискуссиях.

 

Курсы обучения по теме «Патентная информация» на конференции PATLIB2008

Конференция PATLIB2008 состоится с 28-го по 30-е мая 2008 г. в гостинице Hilton в Варшаве (Польша). Девиз мероприятия – «Сеть готова к будущему». В рамках программы обучения предлагаются курсы для новичков (esp@cenet и Register), а также обучение для продвинутых пользователей. Дополнительную информацию Вы можете найти по адресу www.epo.org/patlib2008 .

 

Конференция ЕПВ по патентной информации 2008 г. в Стокгольме

Конференция ЕПВ по патентной информации состоится с 28-го по 30-е октября 2008 г. в конференц-центре Munchen-Bryggeriet ( http://www.m-b.se/ ) в Стокгольме, Швеция. Чтобы быть в курсе подготовки к конференции, Вам необходимо просто ввести свой адрес электронной почты по адресу www.epo.org/about-us/events/pi-conference2008.html .

 

Норвегия и Хорватия - члены Европейской патентной организации

1-го января 2008 г. Норвегия и Хорватия присоединились к Европейской патентной конвенции и таким образом стали 33-м и 34-м государствами-участниками Европейской патентной организации.